Thursday, January 10, 2008

2 things Spanish, "sycophant".

For a term paper the one book that keeps coming up is in Spanish. I checked it out and looked at it this morning. One sentence in the book began "Mas importante..." Honestly, how can you take a language seriously that begins a sentence with "Mas importante...", especially when the sentence is one in an academic book and is all very self-serious about itself? There's a reason French, German, and English are the standard languages of scholarshoip -- they have self-respect.

On another note, I found out the derivation of the word "sycophant" today. "syco-" means 'fig' in Greek, and "phant" comes from a Greek root meaning 'clear/apparent', so together they mean something like 'someone who makes figs appear from the deep foliage of the tree by shaking the trunk', hence its application to someone who makes revelations or falsely slanders someone.

No comments: